veux-tu de l"aide - tradução para Inglês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

veux-tu de l"aide - tradução para Inglês

ORIGINAL SONG WRITTEN, COMPOSED, AND PERFORMED BY MICHAEL JACKSON
Todo Mi Amor Eres Tu; Je Ne Veux Pas La Fin De Nous; Todo Mi Amor Eres Tú; Je Ne Veux Pas la Fin de Nous

veux-tu de l'aide      
would you like some help

Definição

aide-memoire
also aide-memoire (aide-memoires)
An aide-memoire is something such as a list that you use to remind you of something.
N-COUNT

Wikipédia

I Just Can't Stop Loving You

"I Just Can't Stop Loving You" is a 1987 duet ballad by Michael Jackson and Siedah Garrett, and was released as the first single on July 20, 1987 by Epic Records from his seventh album, Bad. The song was written by Jackson, and co-produced by Jackson and Quincy Jones. The presence of Garrett on the track was a last-minute decision by Jackson and Jones, after Jackson's first two choices for the duet both decided against participating. Garrett, a protégé of Jones's who co-wrote another song on Bad, "Man in the Mirror", did not know that she would be singing the song until the day of the recording session. It became her first hit since Dennis Edwards' 1984 song "Don't Look Any Further".

"I Just Can't Stop Loving You" reached number one on the Billboard Hot 100, R&B Singles and Adult Contemporary charts, making it the first in a string of 5 number-one singles from Bad. It was Jackson's second number-one song on the Adult Contemporary chart after "The Girl Is Mine" with Paul McCartney. "I Just Can't Stop Loving You" was released without an accompanying music video. Jackson and Garrett later recorded "Todo mi amor eres tú", a Spanish-language version of the song, with lyrics translated by Rubén Blades, and "Je ne veux pas la fin de nous", a French language version, with translation by Christine "Coco" Decroix. All three versions are featured on the 2012 reissue album Bad 25. The original English-language version was re-released as a single in 2012, as part of the Bad 25 release.